o segundo rato recebe o queijo

Stephen Wright? Ernst Berg? Anónimo?

caro Investigador de citações: estou a tentar descobrir de onde vem a seguinte máxima:

o segundo Rato fica com o queijo.

às vezes esta frase aparece como parte de um ditado mais longo:

o pássaro madrugador fica com a minhoca, mas o segundo Rato fica com o queijo.A sua ajuda seria muito apreciada.

Investigador Da Citação: A primeira instância datada deste tipo de piada localizada por QI apareceu em dezembro de 1994 em uma mensagem postada para o sistema de discussão distribuído Usenet em um grupo de notícias chamado alt.Buda.breve.gordura.cara. O ditado era livre Sem atribuição, e estava rodeado por texto ornamental. A frase utilizada aludia a preceitos éticos. O punho “Ernst Berg” foi listado como o remetente da mensagem: 1

-*- Abençoado seja o segundo rato, pois ele herdará o queijo. -*-

no desenho comum da Ratoeira mostrado acima do primeiro rato tentando tirar o queijo da armadilha provavelmente seria ferido ou morto. O segundo rato a tentar recuperar o queijo depois da armadilha ter sido accionada seria provavelmente bem sucedido.

In February 1995 the twisted proverb or anti-proverber version appeared in the Usenet newsgroup rec.jogo.video.arcade in a message posted by “David Jakovac”. O ditado era livre e nenhuma atribuição foi dada: 2

o pássaro madrugador fica com a minhoca, mas o segundo Rato fica com o queijo!

Aqui estão citações selecionadas adicionais em ordem cronológica.

este ditado também foi explorado pelo Top pesquisador Barry Popik que forneceu várias citações valiosas aqui.

The important reference work ” the Dictionary of Modern Proverbs “from Yale University Press included an entry for the phrase” The second mouse gets the cheese.”Uma citação de setembro de 1997 no Jornal Sydney Morning Herald foi apresentada: 3 4

pensamento para o fim de semana, colhido por Greg Cocks, De Brooklyn, da Internet: O pássaro madrugador pode apanhar o verme, mas o segundo rato recebe o queijo.

In November 1997 the twisted proverb version was credited to the popular cerebral comedian Stephen Wright in a message posted to the newsgroup alt.FA.tom-robbins. Nota de advertência: muitos liners são incorretamente atribuídos a Wright: 5

>Stephen Wright one-liners ……
>mais Cedo, mas o segundo rato fica o queijo
>eu quase tive um médium namorada, mas ela me deixou antes de nos conhecermos
>eu dirigir rápido demais para se preocupar com o colesterol

Em fevereiro de 1998, um jornal em Plainview, Texas impressa uma coleção de gracejos adquirido através da internet. Aqui estavam três.: 6

Aqui estão algumas “pérolas de sabedoria” que caíram do céu (ou da Internet, conforme o caso).
. . .
*Early bird gets the worm, but the second mouse gets the cheese
*When everything’s coming your way, you’re in the wrong lane.
* muitas pessoas deixam de procurar trabalho quando encontram um emprego

em conclusão, uma versão do quip estava em circulação em dezembro de 1994. A pessoa que postou a piada usou o punho Ernst Berg, mas não é claro se ele originou o adágio ou simplesmente encaminhá-lo. Em 1997, uma versão foi anexada ao comediante Stephen Wright, mas esta é uma data tardia, e, portanto, a evidência é fraca.

(graças a Karl Ding cuja investigação sobre este adágio forneceu o impulso para QI construir esta questão e realizar esta investigação.)

Update History: On November 17 2016 the February 1998 citation was added.

notas:

  1. 1994 14 de dezembro, Usenet discussion message, Newsgroup: alt.Buda.breve.gordura.de Ernst Berg. moamiex.com, Subject: Thinking Out Loud. (Google Groups Search; Accessed January 24, 2013) link ↩
  2. 1995 February 2, Usenet discussion message, Newsgroup: rec.jogo.video.arcade, de: David Jakovac at freenet.vancouver.bc.ca, assunto: medo da vida de um arcader!, (Google Groups Search; Accessed January 24, 2013) link ↩
  3. 2012, the Dictionary of Modern Proverbs, Compiled by Charles Clay Doyle, Wolfgang Mieder, and Fred R. Shapiro, Page 173, Yale University Press, New Haven. (Verificado em papel) ↩
  4. 1997 September 13, Sydney Morning Herald, Section: News and Features “COLUMN 8”, Quote Page 1, Sydney, Australia. (NewsBank Access World News) 1997
  5. 1997 November 14, Usenet discussion message, Newsgroup: alt.FA.tom-robbins, remetente: Grupo de discussão Tom Robbins no @AMERICAN.EDU, de: Ruth N. Priester at COMP.UARK.EDU, Subject: funnies (fwd), (Google Groups Search; Accessed January 25, 2013) link ↩
  6. 1998 February 18, Plainview Daily Herald, Article: Thinking outloud: OK, so what’s the speed of dark?, Número da página não especificado, Plainview, Texas. (NewsBank Access World News)) ↩

Share

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.