contra de a fi bilingv

vorbind mai mult de o limbă este minunat. Vă ajută creierul să rămână tânăr, vă poate ajuta cariera și vă permite să întâlniți mai mulți oameni! Dar … a trăi într-o țară în care nu vorbesc prima ta limbă poate deveni puțin complicat… engleza mea s-a îmbunătățit cu siguranță de când m-am mutat în Marea Britanie, dar sunt momente în care mă lupt să fiu bilingv…

vorbești două limbi… în același timp!

Iată unul care apare destul de des: comutați între două limbi tot timpul și, uneori, vă încurcați. Când vorbesc cu prietenii și familia de acasă, evident că vorbesc olandeză. Când merg la universitate sau la Slujba mea, vorbesc cu prietenii și merg la cumpărături, vorbesc engleza.

a fi bilingv înseamnă că nu trebuie să traduci fiecare cuvânt din mintea ta înainte de a vorbi, dar uneori creierul tău nu face „comutatorul” suficient de rapid. Care rezultă în … vorbind limba greșită la momentul nepotrivit și în situația greșită…

uitați care este care

când sunt obosit sau nu sunt atent, uneori mi se pare greu să fac o distincție între cele două limbi pe care le vorbesc fluent. Deoarece ambele limbi sunt atât de naturale pentru mine, uneori aud engleza și cred că este olandeză și invers.

începi să-ți uiți limba maternă…

engleza este acum cea mai folosită limbă a mea. Locuiesc în Marea Britanie, lucrez în Marea Britanie, prietenul meu și prietenii mei sunt englezi… singura dată când vorbesc olandeză este când îmi sun familia sau prietenii înapoi în Olanda. Din această cauză, tind să uit anumite cuvinte olandeze.

„Oh, traduce asta!”

unul dintre cele mai enervante lucruri pe care le puteți cere unei persoane bilingve este să „traduceți rapid acest lucru!”. De îndată ce oamenii își dau seama că nu sunt un vorbitor nativ de engleză și că vorbesc o altă limbă, îmi cer să spun ceva în Olandeză. De obicei, nici măcar nu-mi dau ceva de tradus, dar vor să spun ceva la întâmplare. La început, mi s-a părut amuzant. Dar, după câțiva ani, devine un pic enervant.

un creier obosit

vorbind două limbi pe o bază de zi cu zi poate fi incredibil de obositor! Mai ales în primele câteva luni de viață în Marea Britanie au fost foarte greu. Cu siguranță se îmbunătățește, dar din când în când se întâmplă din nou. Când mă stresez sau nu vorbesc bine, niciuna dintre limbile mele nu funcționează foarte bine și ajung să fac tone de greșeli în ambele!

Bine, Bine, bine. Sper că ați înțeles acest articol este un pic piss-ia-o da, aceste lucruri sunt un fel de enervant, dar fiind bilingv este absolut incredibil. M-am ajutat în atât de multe feluri! Mi-a permis să fac lucruri pe care nu mi le-aș fi putut imagina niciodată și am vorbit cu atât de mulți oameni interesanți cu care nu aș fi putut vorbi altfel. A fi capabil să vorbesc două limbi mi-a deschis atât de multe uși și sunt sută la sută sigur că va influența și o mare parte din viitorul meu.

serios, fiind bilingv are mult mai multe argumente pro decât aceste contra stupide. Este nevoie de ceva efort, dar va da roade! Iată șapte sfaturi de top pentru a învăța o nouă limbă.

bună! Sunt nele (Nayla), un jurnalist olandez de călătorie care a trăit în Manchester, Marea Britanie pentru ultimii 6 ani. Pe Navigatio, îmi împărtășesc dragostea pentru turismul urban și călătoriile de aventură moale cu itinerariile mele gratuite și ghidurile de călătorie. Conduc acest site web cu normă întreagă în timp ce explorez orașe noi și împărtășesc locurile mele preferate cititorilor mei. Citește mai mult. de Nele / 5 comentarii

  1. Bună ziua nele,
    numele meu este ching. știu informează instagram. numele meu este leecklee. am scris u uneori
    despre acest subiect vreau să dau un răspuns:) Am înțeles cu adevărat sentimentul. pot vorbi 4 limbi. olandeză, chineză, engleză și germană. și unele rupt alte limbi prea.
    1. în primii ani de școală am amestecat adesea olandeză land germană. profesorul meu spune întotdeauna opri a face cuvinte noi în textele mele, dar dacă am citit-o pot înțelege. fratele meu a fost în aceeași școală, dar clasa superioară. așa că i-am arăta și el a început să râdă pentru că în interior scris câteva cuvinte în olandeză
    care mă face să subiect 2 fratele meu și cu mine ne vorbește într-un amestec de limbi pe care nimeni nu poate urmări conversațiile noastre. desigur, unele cuvinte pe care nu le cunoaștem sau nu le amintim, le spunem doar în limba următoare ce să spunem știm. dar am făcut greșeli de multe ori în vacanță Japonia. vorbesc cu prietenii în engleză și cu prietena mea (acum ex) în Germană, dar uneori îmi întorc capul spre ea și vorbesc engleza și altor prieteni germani hahahaha atât de jenant.

    dar am început să uit chineză și olandeză mai mult și mai mult. nu am avut atât de multe șanse să vorbesc în aceste 2 . sunt întotdeauna fericit dacă am auzit clienții olandezi. i-am spus colegilor mei acestea sunt clienții mei și să înceapă cu Hoi kan ik u helpen?
    eu
    este amuzant că ai povești destul de similare ca mine 🙂

    • Haha mă recunosc atât de mult în aceste povești! Prietenul meu învață un pic de olandeză și vorbim într-un amestec de olandeză și engleză pe care nimeni nu o poate înțelege aici în Anglia, dar este atât de amuzant! Dacă aveți nevoie vreodată de a practica olandeză doar trimite-mi un mesaj pe instagram ^ _ ^ întotdeauna fericit pentru a ajuta!

      • ce drăguț din partea ta. voi încerca să o fac
        da, o facem și noi pentru a vorbi în amestec. ceilalți prieteni se plâng mereu că ar trebui să vorbim germana. hehehe

  2. mă pot referi atât de mult la asta! Sunt trilingv și vorbesc franceza și engleza în fiecare zi, iar cea mai mare îngrijorare a mea este faptul că s-ar putea să uit franceza. Oamenii nu înțeleg când spun asta pentru că este limba mea maternă (și încă mai am un accent hehe), dar când vorbesc cu familia și prietenii mei de acasă, schimbarea nu se întâmplă instantaneu – uneori este nevoie de timp pentru mine să mă gândesc la anumite cuvinte specifice! Le cunosc în engleză, dar nu le pot aminti în franceză lol! Mă bucur că am găsit un alt blogger care este bilingv ca mine haha x

    New Lune | new-lune.com

  3. mare post. Și eu sunt olandez. Nu s-au gândit la problemele în termeni de contra, dar hei, ei fac pentru distracție bună Cele mai multe ori. Ultimul meu blooper a fost următoarea propoziție, cu primele două cuvinte în engleză, ultimele două în Olandeză (‘begin’ este atât engleză, cât și olandeză pentru cei care nu știu, dar pronunțat foarte diferit).

    Oh, nici măcar nu începe EROVER!

Share

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.